lundi 28 novembre 2016

Un licol et une selle

J'ai pu reprendre mes outils pour le harnachement. Cette dernière période a été pleine de rebondissements et de beaucoup d'occupations diverses et variées qui ne m'ont pas permis de travailler le cuir. Mais j'ai fini par continuer ma collection de licols avec la réalisation de ce rouge avec des boucles dorées pour Dragon. J'aime beaucoup cette nuance, qui est plus foncée en réel que sur la photo. Comme à chaque fois, j'ai réalisé la longe qui va avec. Un de ces jours, quand j'aurais des doubles de teinte, je n'aurais plus à en faire. A moins de généraliser les bicolores...

Autre projet que j'ai pu reprendre, la réalisation d'une selle de cutting pour Chocolate Cat. Pour la faire, je suis partie du kit de chez Rio Rondo. Je l'avais déjà utilisé pour une autre selle, et il est bien pratique quand on n'est pas familier de ce genre de selle. Il demande quelques ajustements de taille car il est prévu pour des modèles massifs, mais c'est bien là son seul "défaut". Prochaine étape pour moi: apprendre à teindre le cuir et développer mes motifs. J'ai encore un peu de travail pour la terminer, et il faudra aussi que j'habille sa cavalière en tenue de cutting.

English Summary:
I took back my tools to work on miniature tack. First, I made this red halter for Dragon. I really like this color, which is darker than shown on the picture. 

my next project was to make a cutting saddle for Chocolate Cat. I'm using the Rio Rondo's kit as a base. I already used it once, it is a good starter kit. It only needs a few size adjustments because it is made for massive models. But now, I have to learn leather coloring!

lundi 21 novembre 2016

Un peu de shopping...

Bon, en ce moment, je dois limiter un peu les dépenses en matière de modélisme équestre, d'autant qu'avec le Noël du forum, je dois m'attendre à des surprises donc pas question de gâcher la joie de ma Mère Noël en achetant un truc qu'elle voulait m'offrir! Je me tourne donc vers le matériel pour les harnachements et aussi pour les expositions.

Et lors d'une discussion sur le forum, on est venu à parler des Pony Pouches, petites poches en tissu pour transporter les chevaux en sécurité. Les premières sont apparues à l'initiative de collectionneurs habitués des concours qui voulaient emmener leurs champions sans risque et Breyer en a aussi réalisé deux. Je les ai trouvées et achetées sur le net, elles sont arrivées samedi d'Angleterre.
Outre le fait que je les trouve super marrantes avec leurs tissus aux motifs de chevaux Breyer, elles sont également très pratiques. Et ils ont été généreux sur les tailles: j'ai pu loger Sweet Cherry (modèle Palouse) dedans. Bon après, elles sont évidemment trop petites pour des chevaux plus longs comme le Cleveland Bay ou Ruffian, ce qui m'obligera à en fabriquer d'autres par moi-même. D'autant qu'en général, je me déplace avec une bonne dizaine de chevaux.

English Summary:
For the moment, I have to limit my model horse shopping: Christmas is coming and with it, the french forum's Secret Santa! I can't buy a horse without risking to ruin my Santa's gift plan. So, I buy tack making tools and show accessories.

During a conversation on the forum, we talked about pony pouches. And finally, I bought the two made by Breyer. I really like the fabric they used for it. And now, I have a base to make my own ones for next shows.

dimanche 13 novembre 2016

Le mot du dimanche

Un tout petit nouveau aux écuries: le faucon réalisé par Schleich il y a déjà un petit moment et qui est sorti du catalogue. Il devient dur à trouver et m'était devenu "indispensable" depuis la réflexion faite à une exposition sur le manque de cheval médiéval sur mon stand. Blitz aura donc un oiseau en plus sur le dos quand je le sortirai, désormais. 

Il aura juste besoin d'une petite modification pour quitter sa branche pouvoir se poser sur le bras de la cavalière.
English Summary:
New guy in the stable: the Schleich falcon. This lovely bird is out of the line now and is becoming hard to find. I probably bought the last one in my city ^^ I needed it since I talked about the lack of medieval performance in my set-ups during a show. But now, Blitz will have a falcon on him. 

It still needs a little work to remove it from its base, making it landing on its owner's arm.

vendredi 11 novembre 2016

Peinture et projets couture

Alors que le monde dans lequel nous vivons dérape complètement, j'essaie de moins y penser en reprenant mes pinceaux. Voici donc un premier aperçu de l'écurie qui continue de recevoir de la peinture. Avec les dernières vacances, j'ai privilégié le harnachement sauf que je suis tombée en panne de matériel pour terminer ce qui est en cours et j'ai horreur de rester inactive.


J'ai aussi fait une petite liste mentale de tout ce que je dois faire en couture et en harnachement personnel. D'autant que j'ai deux nouvelles poupées qui sont arrivées hier. La première est une Yvonne de la première génération, avec la peau pâle, qui se retrouvera couplée à Vauban pour une scène du Cadre Noir de Saumur.
La seconde est une Breyer, que je dois restaurer et rhabiller. Elle sera sans doute vêtue dans une tenue de ville de style XIXème siècle afin de prendre place comme passagère dans mes attelages. 

English Summary:
While the worldis going mad, I'm trying to forget a little painting my stable. So, here we have a first picture of the building, not definitively set because it was just to see how it will look. During fall break, I concentrated my work on tack making but now, I am waiting for new materials and I hate being inactive!!!

I also made a mental lis of what I have to do with sewing, becaus I received two more dolls yesterday. The first one is a Zica Yvonne with pale skin. She will be dressed in a Cadre Noir uniform and will ride on Vauban. The second one is a blond Breyer who will have a victorian dress in order to match with my different carriages.

dimanche 6 novembre 2016

Le mot du dimanche

Pas grand-chose à dire ces derniers temps. J'ai terminé ma saison d'expositions pour cette année, espérant pouvoir en faire d'autres en 2017, ce sera sans doute le cas. J'ai toujours tout un tas de projets à réaliser, dont pas mal de licols en nylon. Quand on est en exposition, c'est le plus simple à faire: ça ne demande pas beaucoup de matériel et les gens sont en fait toujours intéressés de voir comment on travaille.

J'ai donc pu réaliser ces trois licols. J'ai profité de leur fabrication pour m'essayer au double réglage au niveau de la têtière et de la muserolle, chose que je ne faisais pas jusqu'à présent. Désormais, je pense continuer à les faire ainsi. J'ai aussi trouvé un nouveau système pour finir proprement mes longes. 

Le jaune est parti avec le harnachement baroque chez Sabrina, les deux bleus peuvent être vendus (5€ l'un).
English Summary:
Not so much things to say these last days. My show season is over for 2016, next ones will be in 2017. I still have a lot of projects to do, including nylon stable halters because I really love to make halters!!! And in fact, when I'm in shows, it is the simplest thing to make. It doesn't need a lot of tools and people are always interested in the way I work.

So I did these three halters, trying new technics. Now, I make adjustable nosebands and I found a way to make clean leadrope ends. The yellow halter went to Sabrina with the black and blue portuguese tack but the two blue halters can be sold (5€ one).