mardi 29 mars 2016

Back in tack!

J'ai enfin retrouvé mes outils pour autre chose que les harnais de la diligence! Bon, en fait, ça ne me dérange pas tant que ça de limiter mes activités à cet ensemble, loin de là! J'avais reçu une commande d'un Micklem. Cette nouvelle pièce de harnachement est un combiné entre les effets des enasures et des brides classiques. Ce qui fait qu'on peut l'utiliser avec ou sans mors.
Dans le cas qui nous intéresse, la personne m'a demandé une version avec le mors. Vue la taille du modèle Valentine, ce fait un défi assez intéressant car la miss est petite. De plus, la disposition des pièces est très différente de celles d'un filet normal. Et impossible de mettre toutes les boucles sans créer de surépaisseur. Donc j’ai dû fixer le mors définitivement. 
J'ai encore du travail pour faire des Micklems parfaits mais je doute que ce soit un type de harnachement qu'on me demande souvent.

English Summary:
After months on my stagecoach harnesses, I finally use my tools on an order! I made this Micklem bridle for a friend who ordered it to me. It kinda new for me and I never seen this kiind of bridle before. This is a piece of tack more for jumpers and I am a dressage rider.

My friend wanted a Micklem with a bit, so I made it with. But considering size of the horse's head, I glue it definitely. I think I have to work on this kind of tack to make it perfect, but it's an interesting challenge to do.

vendredi 25 mars 2016

Nouvelle folie

Je plaide coupable, j'ai acheté une copine à Evangeline. Je vous présente donc le modèle "Nocturnal", sorti à l'occasion de la TonnerCon UK de l'année dernière. C'est une édition limitée à 125 exemplaires et pour cela, elle est venue avec son certificat d'authenticité. J'ai eu la chance de la trouver chez un revendeur anglais qui en avait cinq en stock. J'ai pas mal hésité à la prendre, mais mes recherches me ramenaient systématiquement à elle.

Au premier regard, et sur toutes les photos de cette série, elle paraît être en robe. Mais ce n'est pas le cas: elle porte une jupe fendue sur un legging de simili-cuir noir et des bottines victoriennes absolument adorables! Avec son chapeau à long voile, son style m'a immédiatement faite penser à une amazone fantasy, d'autant que l'articulation de ses jambes ne lui permet pas de monter à califourchon. Une petite contrainte mécanique mais qui sert son élégance. Sa coiffure se compose d'une magnifique chevelure noire avec deux chignons tressés et le reste lâché dans le dos. Le chapeau surmonte le tout avec son voile, ses perles et sa dentelle. Une vraie petite merveille.
Contrairement à ma première Evangeline, elle porte des boucles d'oreilles. Et ces bijoux ne sont pas définitifs: je peux les lui changer à ma guise pour d'autres de la marque ou même mes propres créations. De même que son collier, fermé par un bouton pression, est aisément changeable pour un autre. Tout est fait pour conserver le côté "poupée" tout en y associant une véritable garde-robe Haute Couture.

Un défaut? Non, pas à proprement parler mais un petit détail: le chapeau qui s'accroche par un filin plastique. Il aurait été plus judicieux d'utiliser un ruban noir avec un pression masqué par un nœud. Mais vraiment, ce n'est qu'un détail!

English Summary:
I'm guillty! I found and bought a friend for my first Evangline. She is on the "Nocturnal" model, an exclusivity for the 2015 TonnerCon UK. She's a limited run of 125 units. I found her on the web. I have hesitated but all of my researches lead me to her. 
She's wearing a beautiful long skirt, split on faux-leather pants.She has adorable little boots, which give her a side-saddle lady style. Her hat with its long ribbon complete this look. I can't wait to put her on Safran's saddle.

mardi 22 mars 2016

Jackson, meneur de diligence

L’équipage a enfin son cocher ! J’ai eu la chance de trouver le candidat idéal pour ce poste sur MH$P et il est arrivé hier des USA. La vendeuse a été super rapide, autant dans ses réponses à mes mails que dans l’expédition du gars en question. Tout a été bouclé en quelques heures ! Je crois que je n’ai jamais réglé une affaire aussi vite que celle-ci sur ce site. Jackson est un custom d’une poupée Mego, une marque américaine qui faisait pas mal de séries sur les aventuriers des années 80 comme le Lone Ranger ou des séries pseudos historiques sur les chevaliers de la Table Ronde par exemple.

Petit tour d’horizon. Il est vêtu d’un jean noir, d’une veste sans manche et d’une chemise rouge. Il est accompagné d’un chapeau noir avec une cordelette tressée dessus. Je pense qu’il aura droit à quelques retouches sur ses vêtements car on sent qu’il a déjà pris un peu d’âge et il a besoin d’un petit rajout de détails. Mais ce qui m’a le plus étonnée chez lui, ce sont ses boots : de vrais Santiags avec le rebord et un petit concho pour décorer. Moi qui n’aie pas encore réalisé de poupée à usage western, je vais pouvoir me baser sur lui pour réaliser leurs chaussures.
Contrairement aux autres de mes dolls, il a un visage plus âgé, marqué et il a une vraie barbe sculptée dans son visage. C’est ce qui m’a plu chez lui. En effet, les dolls de chez Breyer représentent des personnages jeunes, tous beaux et tout lisse d’autant plus avec les nouvelles têtes des hommes qui ressemblent carrément à des adolescents. Pour la diligence, je voulais plutôt un meneur qui ait l’air d’avoir fait de la route, un homme d’âge mûr, habitué aux rudesses du climat et aux chevaux pas toujours faciles. Du coup, quand j’ai vu ce gars-là, il m’a semblé évident de le mettre aux guides.

Et pour finir, une nouvelle photo de l’ensemble qui prend forme de plus en plus. Les harnais sont tous terminés, à l’exception des guides que je ne peux pas faire sans les boucles qui me manquent et qui devraient arriver à la fin de la semaine. Quant à la voiture elle-même, elle franchira cette semaine une nouvelle étape : l’ajout de ses lampes, qui fonctionnent réellement, et du coffre arrière recouvert de sa bâche de protection.

Le projet touche à sa fin maintenant, c’est vraiment étrange, après quasiment deux ans de travaux, de se dire qu’on en est à ce stade. Cette pièce sera énorme et magnifique mais sans doute pas la seule voiture ancienne que je possèderais. Mon père m’a bien fait comprendre qu’il comptait en réaliser d’autres, à commencer par un road coach, une grosse voiture de route utilisée d’abord pour le transport des passagers et du courrier puis récupérée par les aristocrates souhaitant faire valoir leurs talents de meneur. A moi de lui acheter les plans maintenant.
English Summary:
I received my stagecoach driver yesterday. I found him on MH$P for a very good price. The seller told in her add that he is better in look than in picture and that's right. I really like his outfit and his face because I was looking for a doll with a rough face, according to a man working daily outside with his horses. So that guy was the perfect guy. He is a Mego doll.
A new picture of the stagecoach with all of its team. Harnesses are finished, only reins are missing now. Concerning the coach, this week will see another progress: adding the lights (actually working) and the back bag.
In fact it's kinda strange to be at this point of its construction. It took almost two years but now, it is so close to see the end of the trip. But I think it will not be my only coach: my father told me to buy a road coach plan. So... 

dimanche 20 mars 2016

Le mot du dimanche

Et heureusement que ce mot est écrit! Ma voix est cassée par un coup de froid depuis vendredi soir et pas moyen d'avoir quelque chose de net. Mon esprit est à peu près présent mais pas la voix, ce qui est plutôt gênant quand on est enseignant. Mais ce n'est pas pour cela que nous sommes là aujourd'hui.

Comme presque tous les week-ends de ce mois-ci, mon activité principale de modéliste a été la couture d'un costume pour une doll. Et c'est mon amazone qui a été terminée. Je peux donc considérer mon set amazone terminé. Elle est faite sur le nouveau modèle des poupées Breyer, ce qui implique un certain nombre et même un nombre certain de défauts. A commencer par un soucis de proportions: la demoiselle a littéralement pris la grosse tête. Ce qui donne une très étrange répartition des masses.

Je ne sais pas pourquoi la marque a fait ce choix de sculpture-là, peut-être pour leur donner un style plus enfantin et recibler une clientèle plus jeune? Sans parler de leur maquillage plus cartoon qu'avant. Bref, un vrai loupé de ce côté-là aussi. Je l'ai donc remaquillée, rechaussée et revêtue. Une vraie transformation de A à Z, sans compter de grosses modifications sur son système d'articulation du buste qui a été entièrement changé.

Je n'ai pas pu m'empêcher de lui faire faire un tour dehors malgré le vent et sa tendance à tout vouloir faire tomber. Il y aura donc de nouvelles photos de ce petit groupe avec des conditions climatiques meilleures.
English Summary:
Like almost every sundays, I post about my sewing work. I finished my sidesaddle doll yesterday. I used one of the new Breyer doll and I don't really like their huge heads. Why Breyer did this to its dolls? Maybe to make it more appealing for young collectors? I don't know but it was not their best idea.
For her, I changed everything: make-up, clothes, boots and her inner bust system which was too hard for a correct position on a sidesaddle. It was not a little job to do but I'm quite satisfied with the final result.

mardi 15 mars 2016

Shooting pour Evangeline

Le soleil semble enfin vouloir rester un peu avec nous et ça change de notre quotidien grisonnant. J'en profite donc à fond pour les photos. Et aujourd'hui, c'est Evangeline qui est à l'honneur. J'ai reçu hier son nouveau chapeau et une méridienne, commandés chez Wilde Imagination. Je ne me faisais aucun soucis pour le chapeau mais la méridienne avait été acquise avec un peu plus de circonspection: sur les photos de la marque, le tissu paraît beaucoup plus rose qu'il ne l'est réellement pour ce modèle car il y en a trois: une beige et brun, une effectivement rose et noir, et la troisième qui est plus rouge.

Mais passons à notre shooting. J'ai commencé par l'amener faire un petit tour dehors pour essayer son nouveau chapeau. Voici donc Evangeline portant le Cemetary Chapeau, une superbe pièce toute de plumes décorée.



J'ai changé un détail sur les photos prises en intérieur: la façon de porter le chapeau qui devait avoir son nœud à droite et non à gauche. Après, cela ne choque pas tant que ça qu'elle ait son chapeau d'un côté ou de l'autre. C'est juste moi qui ait loupé ma mise en place.

Et pour finir, d'autres images d'elle en intérieur avec sa fameuse méridienne. Mises en scène toutes simples mais qui me donnent déjà quelques idées pour faire d'autres choses.

English Summary:
The sun appears to stay on my country this time. So I take a lot of pictures. Today was Evangeline's turn to go outside for a little walk wearing her new Cemetary Chapeau. I really love this piece with all of these balck and white feathers. It is so delicate and graceful!

dimanche 13 mars 2016

Le mot du dimanche

Beau temps = photos!!! Le soleil a enfin décidé de nous montrer ses rayons et j'ai pu en profiter pour faire des photos de mes derniers chevaux en les mettant en valeur à la hauteur de leur peinture. Il me tardait vraiment de pouvoir faire quelque chose de sérieux avec eux. Surtout Vencedor et Anthracite, qui sont venus se classer parmi mes chouchous.

Allons-y donc gaiement avec Vencedor, premier de ces messieurs à nous faire une belle révérence. Deb Brown a réussi un véritable chef-d’œuvre avec ce cheval. Je compte lui faire bientôt un harnachement portugais rouge, noir et or pour le mettre en scène. Mais je dois terminer la préparation du concours de Crozon avant.

Nous continuons le petit tour d'horizon avec Valiente, oeuvre de Montecello Studios qui devrait lui aussi recevoir un harnachement portugais mais bleu et noir. Cela correspond mieux à sa belle robe grise. Il est destiné à un travail à la vara. Il lui faudrait un cavalier aussi, ce serait bien.
Et enfin, une sortie d'Anthracite, le petit dernier lancé au galop allongé sur le rectangle de dressage avec une cavalière qui ressemble vraiment à ce qui peut se voir. On passe à un autre niveau. Je ne me contente plus des cavalières Breyer, il faut que je les améliore!


English Summary:
Finally, we have sun! In this spring like day, I made a lot of photos of my last horses. First, we have my Vencedor. I'm litteraly in love with him, Deb Brown made an amazing job on him. She gave him life. 
He needs now a Portuguese tack set, probably in black and red with golden accents. The second one is Valiente, by Montecello Studios, another Lusitano stallion. For him, I plan a blue and black Portuguese tack set for a working setting with a cow! He needs a rider too.
The last one is Anthracite, finally with proper performance photos. His rider has been modified and is more like a LSQ one than before. I'm thinking of making a kind of time lapse of my performance pictures, just to see how I have evoluted.

mercredi 9 mars 2016

Quelques photos

Maintenant qu'Anthracite est à la maison, il faut bien que je le mette en scène et vraiment, le petit gars est une vraie bombe!!! Je ne cesse de l'admirer au point que je vais finir par le rayer uniquement avec mes yeux. J'ai commencé par lui faire explorer mon jardin. Apparemment, l'endroit lui a bien plu.
Mais les joies n'ont qu'un temps, il a bien fallu se mettre à travailler sérieusement et pour cela, nous avons dû renouer avec les photos prises en intérieur car il y avait beaucoup trop de vent pour que je risque d'installer tout mon bazar dehors. J'ai improvisé quelque chose pour ne pas avoir de reflet sur le fond que j'utilise mais malgré cela, je ne suis qu'à moitié satisfaite par ce que l'ensemble donne. La qualité n'est vraiment pas au rendez-vous sur les clichés. Je vais donc devoir patienter jusqu'à de meilleures conditions climatiques pour le mettre vraiment en valeur.
English Summary:
Now with Anthracite at home, I made some photos with him. But due to a really really bad weather, I can't have better pictures than that. The first one was taken in my little garden. But for the riden one, I had to come back inside my house. And light is poor, making my picture blur. So, I have now to wait until a better weather...
Just a little last thing: if you are taking part of Live Shows, what do you think of this dressage scenery? I know the picture is not good enough to judge, but if you have an advice, I will be happy to read it.

mardi 8 mars 2016

Evangeline et Safran

Un brin de soleil, du temps et cela me donne une occasion de sortir les grands pour faire des photos. La qualité n'est pas encore superbe mais cela me donne une bonne idée de ce qui pourra être fait quand j'aurais reçu et fait le harnachement définitif du cheval. Car oui, je lui ai trouvé et acheté un kit pour faire une selle et un filet. Ce qui le changera de ses actuels licols vite faits.

En effet, maintenant, il a aussi un licol en corde, fait rapidement avec un bout de lacet que je trainais depuis un bout de temps dans mon stock de fournitures. Il fallait bien que je lui trouve une utilité, non? Le sous-gorge est un peu grande mais bon, ce n'est pas ce que je vais utiliser le plus souvent donc finalement, cela ne me gêne pas.
Mais ce n'est pas tout. Evangeline s'est essayée à l'équitation après avoir liée connaissance avec sa nouvelle monture. Ils semblent plutôt bien s'entendre, ce qui me laisse présager des sorties avec mes deux loustics. Je vais encore passer pour une folle dans mon quartier mais ce n'est pas ce qui va m'arrêter, d'autres ont des loisirs plus étranges que les miens.
Après ce premier câlin, elle a pu monter sur son dos, en amazone comme la grande dame qu'elle est ne peut que le faire. Elle se mettra de toute façon à l'équitation classique plus tard. Il lui faudra donc une tenue de cheval un de ces jours.




English Summary:
Sun and time, these are the combination to go out and take pictures! I took my two big friends for a ride. Safran is wearing is new rope halter. I made it for him last week, with a rest of lace I had in my stock. 
I'm quite satisfied with these photos, so I will take them in my neighborhood because I know some nice places. I think I will be seen as kind of weird but it will not stop me. Passion is too strong! Evangeline tried to ride side saddle, she is so elegant! But I will find her a new outfit to allow her to ride in a more classic way.

dimanche 6 mars 2016

Le mot du dimanche

Encore de la couture! Cette fois, pour la meneuse de mon équipage de marathon. J'ai profité de mon week-end et de la mort d'un débardeur pour lui faire un tee-shirt à manches longues. Je suis assez satisfaite du résultat, bien que j'ai fait le tout sans patron. J'ai juste jeté un coup d’œil à quelques photos sur le net pour me donner une idée de ce que je devais faire, le reste est sorti de ma tête. 

La partie la plus dure a été sans conteste les manches. C'est un vrai casse-tête à fixer. En fait, je crois que je m'y suis prise à l'envers pour cette partie: j'ai commencé par monter les manches (de simples tubes de tissu) et j'ai fait les côtés du vêtements pour ensuite mettre les manches dessus alors qu'il ne faut pas vraiment faire ça. Mais bon, pas grave, ça marche quand même!

Il lui manque maintenant son protège-dos, assorti à celui de son compagnon d'attelage, qui sera réalisé en feutrine bleue et son pantalon. Reste cependant à trouver un tissu assez fin comme un coton léger mais ça ne sera sans doute pas une mince affaire.

English summary:
Sewing again! I've made a tee-shirt for my marathon cart's driver. She will have a safety vest and trousers. But I need to find the right fabric to make it. Finally, my mast week-ends are dedicated to sewing. It's not a problem, I like it!

mercredi 2 mars 2016

Une grande nouvelle bouille

Aujourd'hui, mon Evangeline Ghastly est venue frapper à ma porte mais elle n'est pas venue seule: la douane m'est tombée dessus au passage. Dur pour le porte-monnaie qui ne s'attendait pas à ce genre de surprise. Mais bon, la louloutte est là, c'est tout ce qui compte! Et elle est splendide!!! J'avais flashé sur ses yeux en voyant les photos de la marque mais en les ayant devant moi, cette impression s'est confirmée. Elle a un regard proprement envoûtant, magnétique et doux à la fois. Une vraie beauté.

Une seule photo parce que je n'ai pas le temps de faire mieux mais bientôt, elle aura des shootings entiers pour elle seule ou avec Safran car elle lui correspond à merveille. Il deviendra pour elle le meilleur des compagnons.

English Summary:
My Evangeline Ghastly is here! She comes with an unexpected surprise: import fees. It's quite hard for my money, I didn't seen it coming. But, she's stunning and incredibly tall comparing to my Pullip or Breyer dolls. I'm in love with her eyes, so deep, so magnetic. And her hair, and her outfit, and her shoes, and... and... and all!!! She will probably not stay alone.
 
Just a quick photo of her and very soon, I will take her for real shootings, alone or with my big Safran. He will be the perfect companion for her.