mercredi 25 mai 2016

Licol et taureau de combat

Que faire le soir quand on n'a pas assez de matériel pour faire des pièces plus importantes? Des licols! Je commence à céder à la tentation d'en faire un ou presque pour tous mes chevaux. Avec ou sans longe mais c'est vraiment une maladie que de faire ces pièces-là ^^ C'est aussi un bon moyen de retourner aux bases, histoire de voir qu'on est toujours capable de faire une pièce "simple". Et ici, c'est Max, mon Frison, qui a eu droit au sien. Un modèle bicolore pour ressortir sur sa robe.
Mais ce n'est pas tout. J'ai également fait des photos avec ma dernière acquisition: le taureau de combat espagnol. Ce magnifique et impressionnant bovin était dans la collection d'une amie du forum qui ne s'en servait pas et comptait le mettre en vente. J'ai eu l'énorme chance d'en être informée avant tout le monde et j'ai pu l'acheter. Je ne regrette pas cet achat, c'est vraiment une belle pièce, imposante en matière de taille mais qui reste très polyvalente. Ainsi, dans l'herbe un peu haute, il ressemble à n'importe quel taureau en train de brouter.
Mais avec un cheval ibérique en position de travail, il redevient le taureau actif qu'il est censé être tout en gardant cependant un côté placide qui me plaît énormément. De fait, inutile de faire une scène sanglante de tauromachie: il est dans sa pâture, refuse simplement de bouger et proteste en voulant repousser le cheval. La vara de la cavalière sert donc à l'éloigner en douceur. C'est aussi pour cela que j'ai choisi un sol en "herbe" pour le mettre en scène.
English Summary:
What do you make when you have time but no buckles? Halters! I like to make theses pieces of tack and I think I will make one for each membre of my herd... Maybe not but why not? So my last victim was Max, my Friesian stallion, who received a black halter with white padding to contrast with his coat.

And now, my last acquisition: the dark grey Spanish fighting bull. A friend of mine had him in her collection and projected to sale him. I bought this huge uy and I definitively not regret it! He is really stunning and can be a peaceful bull, grazing in a field, or a fighting bull but still kind of quiet. I see him more like a lazy bull, refusing to move and trying to push away the horse of his worker, than a terrorized one, scared by a picador.

mardi 24 mai 2016

Expo-concours de Saumur

De retour chez moi, encore sans mon mot du dimanche, je deviens irrégulière et ce n'est pas bien du tout! Mais pour cette fois, j'ai une bonne excuse: la diligence était encore de sortie et elle recommence la semaine prochaine à Morlaix.

Au milieu des maquettes à la taille des figurines en alliage, ma diligence faisait vraiment gigantesque mais elle s'en est bien sortie: une médaille d'argent pour elle! Mais au-delà de ça, j'ai pu voir de merveilleuses réalisations de peintres et de sculpteurs de tous les horizons. C'était un week-end chargé et magnifique, je remets ça sans hésiter pour l'expo-concours de Morlaix, cette fois avec un peu plus de bagages puisque j'aurais l'occasion de présenter le modélisme équestre un peu plus en détails.

Laissons la place aux photos. Ces chevaux étaient presque les seuls à ne pas représenter une scène guerrière et d'ailleurs, ils étaient devant le seul véhicule qui ne soit pas militaire ou destiné au combat. La tradition du soldat de plomb a encore la peau dure.

Quelques clichés des figurines présentes. Je n'ai pas pris tout ce qu'il y avait: trop de choix et de choses différentes pour pouvoir tout présenter.

















Et la surprise du week-end: une collection de tractions avants, splendides voitures des années 1940, qui ont fait leur apparition le samedi pendant la journée avant de repartir tout aussi discrètement.
La suite des expos, c'est la semaine prochaine avec un compte-rendu de mes aventures à Morlaix!

English Summary:
I'm absolutely not regular in my posts on this blog! But I have a good reason for this fact: I went to an other exposition in Saumur last week-end. My stagecoach was in the show and took a silver medal! Two shows, two medals! Maybe it will be the same story next week-end in Morlaix? I hope so.
 
This show was dedicated to two sides of miniaturism: figures and vehicles. Vehicles were just a few comparing to figures and my stagecoach was the only non-military vehicle. It was also the biggest one. And during the first day, we saw a collection of old Citroën cars, coming from nowhere and gone the same way. 
 
It was a very interesting week-end. I saw a lot of pieces of art and I met a lot of interesting and kind people. And now, en route to Morlaix!

mercredi 18 mai 2016

Moo-Yah!!!

J'ai une vache! Voici Moo-Yah, vachette sculptée par Carole Herden (USA)


Finally, I got my cow!

Harnachement portugais fauve et crème

Somptuoso a enfin son propre harnachement! Cela faisait un moment que j'avais mis ce harnachement en route puis en pause pour me consacrer à des commandes, puis au changement de tenue de tous mes cavaliers, et enfin à la diligence. Mais il est terminé, entièrement (ou du moins, majoritairement car j'hésite encore à lui faire un xairel).

Je suis assez contente du résultat, le cuir havane tranche bien sur le gris pommelé de sa robe. J'ai hésite à lui faire un croisillon sur le chanfrein mais avec la taille et le mouvement de son toupet associés à la gourmette, je risquais de le rayer ou de casser quelque chose. J'ai donc opté pour une bride plus simple avec juste les décorations dorées dessus.

Et bien entendu, Consuela n'a pas pu résister à l'envie de l'essayer immédiatement pour un simple travail à la vara, car je n'ai pas encore reçu ma petite vache. J'en profite pour m'excuser de la qualité des photos, liée au temps qui s'est bien dégradé.
English Summary:
Somptuoso finally get his own tack set! I had it in pause for a long time because of all the work I made on custom orders, changing all of my dolls clothes and the stagecoach harnesses. I'm quite satisfied of the result, the color of the leather contrasts with Somptuoso's coat.
 
He still needs a cow to work with in Performance. It was sent around ten days ago. I hope for it in the next few days.

mercredi 11 mai 2016

Une nouvelle cavalière et une page facebook

Enfin, j'ai terminé ma cavalière ibérique! Consuela a reçu son chapeau et le seul détail qu'il manque encore vraiment, c'est un coup de peinture sur sa vara. Pas grand-chose, juste de quoi marquer la pointe en contraste avec la lance.
Je suis assez contente du résultat de cette demoiselle, qui pourra bientôt exposer son fougueux étalon gris à Morlaix quand nous aurons reçu la petite vache qui ira avec. 

Mais ce n'est pas tout. Le studio s'offre une petite page Facebook pour retrouver tous les chevaux, les différentes créations en cours et terminées... Elle sera tenu à jour sans doute un peu plus facilement que le blog et aussi beaucoup plus ciblée. Ici, les grandes dolls se mêlent aux modélisme, et la page ne sera que sur les chevaux. Voici donc le lien, n'hésitez pas à suivre
 
English Summary:
Consuela is done!!! I made her hat yesterday, she is now ready to present her lusitano stallion in shows! I made also a Facebook page for my studio, here is the link, sodon't hesitate to follow my work on it.

mardi 10 mai 2016

Quelques photos de Nocturne

Ce week-end a été un peu chargé et les suivants ne s'annoncent pas plus reposants. Entre le travail, les mouvements entre mes différents lieux de vie et un concours de dressage, j'ai passé plus de temps à rouler qu'à faire du modélisme. Mais j'ai quand même emmené Nocturne avec moi à un de ces endroits pour prendre quelques photos.

La lumière n'était pas terrible, il a bien fallu composer avec. Une autre chose avec laquelle il a fallu composer, c'est que je n'avais pas pris le socle que j'utilise d'habitude pour faire tenir debout mes grandes filles. Donc, si pour la première photo, elle était assise sur une souche, pour la seconde, elle est bel et bien debout.
Je ne sais pas comment j'ai fait pour qu'elle tienne aussi bien! Elle a des talons, il y avait un peu de vent, l'herbe n'est pas ce qu'on appelle un sol régulier... Je ne sais vraiment pas comment elle a tenu le temps que je prenne la photo. A croire qu'elle aime les shootings!

Mais au bout d'un moment, c'est quand même fatiguant alors on s'offre un peu de repos sur la terrasse.

English Summary:
I had a very very very busy week-end! I spent most of my time on roads between houses, personal work and a dressage competition. So, I was forced to let my miniature aside. But, I took Nocturne with me for a shooting. Light  was not perfect but I managed it.
I didn't took my base with me and the only photo where Nocturne is standing was made without any help nor editing! She stands on her own, I don't know how but she stands! 

mercredi 4 mai 2016

Projet en cours et chat...

La tenue de ma première Yvonne est presque terminée! Il ne lui manque plus que son chapeau et sa coiffure pour pouvoir prétendre à s'aligner en classe Performance. Il me manque aussi ma petite vache, j'ai eu un contact avec la vendeuse mais il semble que ce soit une personne très occupée donc elle ne répond pas de manière régulière aux mails. Je vais donc devoir m'armer de patience et continuer ma recherche de références pour la peinture du bovidé en question.

Mais comme il fait beau en ce moment, j'en ai profité pour faire des photos avec l'ensemble que je voudrais mettre en exposition à Morlaix. Voici donc Valiente et sa cavalière Consuela (histoire de faire couleur locale) en plein exercice à la vara. 

Mais au cours de leur sortie, ils ont eu affaire à un grand fauve: mon chat en personne! Valiente n'a pas semblé spécialement ravi de cette rencontre comme le montre cette photo. Blague mise à part, mes chats aiment bien mon hobby. Ils viennent souvent avec moi voir ce que je fais quand je prends mes photos dans le jardin.
English Summary:
My first Yvonne's clothes are ready to show! The only parts missing are her hat and i need to make a bun with her hair. But I really don't know how to do this. Despite these absent things, I took her and her horse for some pictures in my garden. 

My older cat came to see what I did, as he always do when I'm taking pictures with my model horses or my dolls.

dimanche 1 mai 2016

Le mot du dimanche

Reprise de la couture. J'ai mis en pause les harnachements pour le moment. Déjà parce qu'il faut absolument que je passe une nouvelle commande chez Rio Rondo et ensuite parce que je veux terminer une mise en scène pour l'exposition à Morlaix à la fin du mois. Elle concerne Valiente et ses capacités à gérer le travail du bétail. J'ai pas mal de chevaux ibériques, je commence à connaître l'équitation de travail et il faut que je mette tout cela à profit.

J'ai donc utilisé une de mes Yvonne pour réaliser cette cavalière qui porte une jupe-culotte, un chemisier et une veste courte à la façon des cavaliers Portugais. En effet, pour ce genre d'épreuve, on doit porter une tenue la plus proche possible de celles des gens qui travaillent dans les haciendas. Son ensemble doit encore être complété avec ses bottes, un chapeau, une ceinture et les décorations de la veste. 

J'ai aussi contacté quelqu'un qui produit des vaches à la bonne taille, j'espère en avoir une à temps pour l'exposition de Morlaix, même si elle n'est que blanche. Le tout pour présenter une scène de travail du bétail à la vara, une sorte de lance qui se retrouve aussi en équitation espagnole sous le nom de garrocha et qui sert au tri du bétail.

English Summary:
Sewing again! This time for a Portuguese rider on an Yvonne doll. I have a plan for her: riding Valiente in a working equitation set up. I still have some work on her to make her boots, hat, belt and the last parts of her jacket. i will try to have her ready for my next exposition in Morlaix.
I also have sent an email to a model cow producer and I hope to receive it in time. My goal with this set up is to present a traditional cow working.